Liveticker

21.07.2013 14:15
Damit verabschieden wir uns von der Thüringenrundfahrt der Frauen 2013. Die sieben Tage boten viele spannende Rennen bei allerbestem Sommerwetter. Es lief weitestgehend alles glatt, was wir auch den vielen freiwilligen Helfern verdanken, die oft über Jahre hinweg der Tour helfen.

Natürlich danken wir auch den vielen Sponsoren, den Sparkassen, HERBACIN, Opel, Thüringen Tourismus, PROLOXX, Saalfelder, MDR, Linsenland.de, Freund, dem Altenburger Hof, dem MDR, den Landkreisen, Städten und anderen für deren finanzielle Hilfe.

Wir hoffen es sind nächstes Jahr wieder alle mit von der Partie!

EN Good bye from Thuringia and the Womens Tour of Thuringia 2013. The seven days brought us excellend races with phantastic weather. Everything went well thanks to the many voluntary helpers, many of them help since years as well as the sponsors!

We thank them for their support and hope they join us again next year!

21.07.2013 14:05
So das bedeutet, dass Emma Johansson (Orica – AIS) die Tour gewinnt. Sie erhält auch das gelbe Sparkassentrikot der Führenden und das weiße HERBACIN Trikot der Sprintbesten überreicht. In der Gesamtwertung folgen auf Platz 2 und 3 Shara Gillow (Orica – AIS) und Lisa Brennauer (Specialized – Lululemon). Das blaue Thüringen-Tourismus-Trikot der aktivsten Fahrerin bekommt heute Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana) überreicht. Das gelb-schwarze Opel-Bergtrikot bleibt bei Christine Majerus (Sengers Ladies Cycling Team). Das weiß-blaue PROLOXX Nachwuchstrikot bekommt Anna Van Der Breggen (Sengers Ladies Cycling Team). Die beste Amateurin war heute Amy Cure (Nationalteam Australien).

EN Overall classification won by Emma Johansson. She also has won the sprint classification. Second overall class. Is Gillow, third is Brennauer. Most active today – blue jersey – is Scandolara. Mountain overall classification won by Majerus. Best Junior is van der Breggen, best amateur today Amy Cure.

21.07.2013 13:57
Tatiana Guderzo (Mcipollini Giordana)  gewinnt die Etappe! Vor Lisa Brennauer (Specialized – Lululemon) und Anna Van Der Breggen (Sengers Ladies Cycling Team).

EN Guderzo wins the stage. Brennauer second van der Breggen third.

21.07.2013 13:57
Eine einzelne Fahrerin kann sich lösen, die Nummer 73

21.07.2013 13:55
Noch 1000m
EN 1000m left

21.07.2013 13:55
Zeitabstand Feld und Spitze sehr Gering, Tempo hoch. 2000m left
EN Distance bunch and leading group is quite small. 2000m left.

21.07.2013 13:51
Sehr hohes Tempo, über 40 km/h
Very high speed – around 40 km/h.

21.07.2013 13:48

Da gibt es viel Tempo, eine Gruppe kann sich rauslösen. Mit dabei sind Knetemann, Johansson, Brand, Gunnewijk, Brennauer (?), Cure und andere. Das Ziel ist jetzt nahe nur noch 3km.
EN Now very high speed, a group has been build. The finish is close (3km)

21.07.2013 13:45

Johansson (Orica AIS) attackiert jetzt sogar und fährt einen kleinen Vorsprung heraus.
EN Johansson attacks and gets a little advance.

21.07.2013 13:44

Momentan sieht es sehr nach einem Massensprint aus. Damit wäre Johanssons Gesamtsieg auch gesichert. Zuletzt gewann sie 2011.
EN It looks like we will get a sprint out of the bunch here today. If that happens Johansson will win the tour. Last time she won 2011.

21.07.2013 13:40

Emma Johansson passt jetzt auf. Das gelbe Sparkassentrikot an 5. Stelle im Feld.
EN Emma Johansson attentive. The yellow jersey currently on position 5 in the bunch.

21.07.2013 13:39

Wiggle Honda attackiert jetzt wieder.
EN Now Wiggle Honda attacking.

21.07.2013 13:37

Liesbet De Vocht (Rabo Women Cycling Team) attackiert wieder. Gibt es heute wieder einen belgischen Sieg wie im letzten Jahr?
EN de Vocht attackin. Will this years winner will again be a Belgian?

21.07.2013 13:32

Bei km 88 wieder ein geschlossenes Feld. Jetzt hören wir gerade dass eine neue Attacke gestartet wurde.
EN At km 88 the bunch is closed no escapers currently. But we hear of another attack.

21.07.2013 13:20

Korrektur, Platz 3 im Sprint nicht van der Breggen! Sondern Trixi Worrack (Specialized – Lululemon) laut Jury. Zwischen Brennauer und van der Breggen geht es um Platz 3. Kupfernagel fährt übrigens vorn mit.
EN: Correction third place in the sprint won by Worrack, not van der Breggen (according the jury). Kupfernagel among the 25 first. Brennauer and van der Breggen fight for the place number 3.

21.07.2013 13:15

Die dritte und letzte Sprintwertung der Sparkasse Gera-Greiz gewinnt Liesbet De Vocht (Rabo Women Cycling Team)! Sie hat einen kleinen Abstand auf die Verfolger. Auf den zweiten Platz sprintet sich Lisa Brennauer (Specialized – Lululemon) und Anna Van Der Breggen (Sengers Ladies Cycling Team).
EN last sprint classification is won by de Vocht with a little distance. Then Brennauer and van der Breggen came second and third.

21.07.2013 13:14

Wir hören gerade, dass es jetzt eine Spitzengruppe mit 25 Fahrerinnen gebildet hat, die die führenden stellte.
EN a chasing group of 25 drivers has been build. So Knetemann and Scandolara not leading anymore.

21.07.2013 13:13

Die nächste Sprintwertung müsste in kürze abgenommen werden. Die Sparkasse Gera-Greiz was so freundlich diese Wertung zu unterstützen.
EN The next sprint classification is close.

21.07.2013 13:10

Der aktuelle Abstand so um die 40 Sekunden für die zwei führenden.
EN the current distance at around 40 seconds for the two leading cyclists.

21.07.2013 13:04

Die letzte Bergwertung von Opel gewinnt dann also Roxane Knetemann (Rabo Women Cycling Team), vor Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana). Platz drei und vier machen Andrea Graus (Bigla Cycling Team) und Emma Johansson (Orica – AIS) unter sich aus.

EN mountain classification above won by Knetemann.

21.07.2013 13:02

Da muss die Schweizerin Federn lassen und verliert den Anschluss zu Scandolara und Knetemann. Knetemann kann sich einen leichten Vorsprung rausfahren.

EN The swiss Schweizer can not keep the pace and is left behind. Knetemann slightly ahaead of Knetemann.

21.07.2013 13:00

Die Tausend meter Marke ist erreicht. Der Abstand nur noch 20 Sekunden.

EN 1000m left distance 20 sec.

21.07.2013 12:57

Nach Staitz kurz vorm Dörtendorfer Berg ist der Abstand bei 34 Sekunden. Allerdings kann das auch schon der Anstieg sein. Jetzt frischt ein Wind auf, der frontal reinkommt.
EN After Staitz close to the Dörtendorf mountain 34 seconds lead. A frontal wind is freshening up but makes the climb even harder.

21.07.2013 12:54

Der Abstand bleibt bei einer knappen Minute. Das heisst auch, dass Johanssons Gesamtführung nicht gefährdet wird. Die in der Gesamtwertung beste ist momentan Knetemann mit 3:33 auf Johansson. Scandolara hat schon 6:53 und Schweizer ist ziemlich weit hinten bei mehr als einer halben Stunde.
EN No one in the leading group is a danger at the current distance of less than a minute. The most dangerous women is Knetemann with 3:33 minutes in the overall classement. Scandolara has 6:53 and Schweizer is far behind.

21.07.2013 12:45

Der Abstand bleibt momentan konstant. 58 Sekunden bei Kilometer 67, Ortslage Staitz.
EN The lead remains constant at 58 seconds at km 67, location Staitz.

21.07.2013 12:42

Jetzt sind es auch schon 58 Sekunden, bei km 58 und fast 30 Grad auf der Piste jetzt.
EN now 58 seconds lead at km 58, close to 30 degrees celsius now.

21.07.2013 12:38

Die drei Spitzenfahrerinnen können ihren Vorsprung momentan wieder auf 48 Sekunden ausbauen bei Rennkilometer 56 in etwa, Ortseingang Auma.
EN The leading group of three is able to increase the advantage to 48 seconds at km 56, entering Auma.

21.07.2013 12:34

Das Feld macht Druck, Collins ist wieder im Feld, Abstand 36 Sekunden. Km 52
EN Bunch is making pressure. Collins back in the bunch. Distance 36 secs @ km 52.

21.07.2013 12:30

Die vintage VDB Sprintwertung in Zeulenroda gewinnt Knetemann vor Schweizer vor Scandolara. Als vierte fährt hier Collins vorbei, aber anscheinend wird sie bald vom Feld geschluckt.
EN The sprint won by Knetemann, Schweizer second, Scandolara third. Collins was number for here in Zeulenroda, but the bunch was very close to her, so she will be swallowed soon.

21.07.2013 12:28

Vor der Sprintwertung gibt das Feld gas, der Abstand der Dreiergruppe zum Feld ist 54 Sekunden momentan. Collins fährt 36 Sekunden vor dem Feld.
EN Shortly before the sprint classification bunch is speeding up. Distance of the leading three shrunk to 54 Seconds. Collins 36 seconds in front of the bunch.

21.07.2013 12:25

Mehrere Attacken im Feld, eine von der Nummer 126, das ist Emily Collins (Wiggle Honda). An der Spitze drei Fahrerinnen zusammen mit gleichmässiger Arbeit – Knetemann, Scandolara und Schweizer bilden die Spitzengruppe.
EN The leading group of Knetemann, Scandolara and Schweizer is cooperating. Behind them some attackt in the bunch, Emily Collins trying to escape.

21.07.2013 12:21

Die vintage VDB Bergwertung gewinnt Roxane Knetemann (Rabo Women Cycling Team) vor Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana), Doris Schweizer (BePink) und Georgia Williams (BePink) auf dem vierten Platz – noch nicht offiziell bestätigt!
EN the mountain classification above. Still unofficial.

21.07.2013 12:15

Der Abstand Spitze-Feld 1:08, Schnitzmeier kämpft, kann sich aber kaum vom Feld weghalten, Anna Bianca fährt so in etwa 50 Sekunden hinter der Spitze, als 18 Sekunden vor dem Feld.Wir sind wieder im Anstieg zum Dörtendorfer Berg.
EN Distance lead - bunch: 1:08. Schnitzmeier is trying to increase her distance of 18 seconds to the bunch. We are again at the Dörtendorfer mountain.

21.07.2013 12:10

Aktuelle Situation: Schweizer und Knetemann vorn, dahinter Schweizer mit 20 Sekunden, wiederum 55 Sekunden dahinter Schnitzmeier mit gut 20 Sekunden Vorsprung auf das Feld.
EN current situation Schweizer, Knetemann leading, 20 secs behind Schweizer, 55 seconds behind Schnitzmeier, 20 seconds in front of the bunch.

21.07.2013 12:05

Eine Attacke von Anna Bianca Schnitzmeier (Wiggle Honda). Sie versucht auf Schweizer aufzufahren.
EN Attack by Schnitzmeier trying to get close to Schweizer.

21.07.2013 12:02

Der Ausflug von den Verfolgern ist vorbei. Lamborelle, Aubry zurück im Feld. Vorn fahren noch Scandolara und Knetemann, allerdings nur noch rund 40 Sekunden. Dazwischen in der Mitte Schweizer, kurz vor dem Feld. Km 33.
EN The escape is over for Lamborelle and Aubry. Leading still Scandolara and Knetemann with 40 seconds ahead of the bunch. In the middle between them Schweizer. Km 33

21.07.2013 12:00

Emilie Aubry (Bigla Cycling Team) hat zur Verfolgergruppe aufgeschlossen und hilft ihrer Teamkollegin Natalie Lamborelle.

EN Aubry tries to help Lamborelle.

21.07.2013 11:54

Zwei Attacken, eine von der Nummer 84, die Schweizer Meisterin Doris Schweizer (BePink). Eine weitere von Natalie Lamborelle (Bigla Cycling Team). Beide versuchen – anscheinend erfolgreich – dem Feld zu entkommen.
EN Two attacks. One of the swiss championess Doris Schweizer, another by Natalie Lamborelle. Both try – currently successful – to escape.

21.07.2013 11:52

Der Vorsprung bei km 27 in Auma 43 Sekunden.
EN The advance of the escapers is 43 now.

21.07.2013 11:46

Die BW ERVEMA agrar GmbH Sprintwertung gewinnt Roxane Knetemann (Rabo Women Cycling Team), vor Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana). Das sah aber nicht nach einem Sprint aus, vielmehr haben die beiden zusammengearbeitet, der Abstand ist wohl wichtiger. Emily Collins (Wiggle Honda) konnte sich etwas vom Feld lösen und holt sich so den dritten Platz. Aktueller Rückstand 33 Sekunden.
EN Knetemann wins the sprint classification, Scandolara second. But it did not look like a sprint. It appeared as both are working concentrated together to keep the bunch at a distance. Collins could escape the bunch a little but and that means she got the third place.

21.07.2013 11:45

Die ersten Vorausfahrzeuge fahren jetzt durch das Ziel in Zeulenroda, das heisst wir nehmen hier gleich die BW ERVEMA agrar GmbH Sprintwertung ab.
EN The first sprint classification not far away now.

21.07.2013 11:40

Roxane Knetemann gestern ja schon sehr aktiv. Sie liegt momentan zusammen mit Scandolara gut 45 Sekunden vor dem Feld.
EN Roxane Knetemann yesterday quite active, now together with Scandolara 45 seconds ahead of the bunch.

21.07.2013 11:35

Die erste Bergwertung von BW ERVEMA agrag GmbH holt sich Roxane Knetemann (Rabo Women Cycling Team) vor Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana), Trixi Worrack (Specialized – Lululemon) und Lisa Brennauer (Specialized – Lululemon). Zwei Fahrerinnen 25 Sekunden vorn.
EN first mountain classification above. Two riders  can separate a little bit by 25 seconds.

21.07.2013 11:30

Oh, da sind wir doch in der Zeit etwas verrutscht, das habe ich soeben korrigiert. Die Fahrerinnen fahren gerade den Dörtendorfer Berg herauf. Momentan noch geschlossenes Feld.
EN Oh, I had to adjust the time, now it is correct. The riders are currently climbing up the Dörtendorf Mountain. Closed bunch atm.

21.07.2013 11:15

Draußen auf der Strecke scheint es eine erste Attacke gegeben zu haben, wir hören erste Zeitnahmen, haben aber noch keine weiteren Informationen.
EN Out of the street there was a first attack. But currently we do not have more information.

21.07.2013 11:10

An der Strecke erwarten wir viele Zuschauer, so wie hier in Auma an der Kopfsteinpflaster Strecke. Die meisten freilich werden den Dörtendorfer Berg säumen, jedes Jahr zur Tour ist dort ein regelrechtes Volksfest.
EN At the streets we expect many spectators like here in Auma along the cobbled pavement. Most people will be at the Dörtendorf Mountain. Every year there is a big party while the tour.

21.07.2013 11:05

Das Feld fährt an der Amy Gillett Gedenkstätte vorbei. Die australische Rennfahrerin starb am 18. Juli 2005 bei einer Trainingsausfahrt während der damaligen Thüringenrundfahrt. Es liegen viele Blumen dort.
EN The bunch passes the Amy Gillett memorial. The australian sportswomen died on July 18th in 2005 while on a training during the Tour of Thüringen. Many flowers there today.

21.07.2013 11:04

Km Null wird passiert, der Stausee ist überquert.
EN Km Zero is passed after the reservoir.

21.07.2013 11:00
Und da rollen Sie los. Heute wird es wieder sehr warm. Die starken Anstiege werden dazu führen, dass den Rennerinnen heute ordentlich warm wird.
EN: And here they roll on. It is hot outside. The steep climbs will make it not easier for the ladies.

21.07.2013 10:50
Wir begrüßen Sie vom Marktplatz in Zeulenroda. Wir haben einen Rundkurs heute über insgesamt 106,4 km. Der Kurs wird viermal gefahren und geht viermal über den Dörtendorfer „Hanka“ Berg, wo dreimal eine Kategorie 1 Bergwertung abgenommen wird.
EN Welcome back! Todays last stage is around Zeulenroda. The race goes over 4 rounds. There are 3 class 1 mountain classifications on the mountain of Dörtendorf, also called “Hanka mountain” after Hanka Kupfernagel who is very popular around here.

 

 

 

Liveticker 1. Etappe Schleusingen - Historie

15.07.2013 17:55

Damit fährt Johansson morgen im gelben Sparkassen Leader-Trikot. Das HERBACIN Sprinttrikot bekommt sie auch überreicht. Das schwarze Opel Berg Trikot bekommt Hanka Kupfernagel (Nationalteam Deutschland). Die aktivste Fahrerin heute wird Linda Villumsen (Wiggle Honda) und fährt damit morgen im blauen Thüringen Tourismus Aktiv-Trikot. Die beste Nachwuchsfahrerin war Alena Amialiusik (BePink), das bedeutet, dass sie das blau-weisse PROLOXX Nachwuchstrikot bekommt. Beste Amateurin war Carolin Schiff (Koga Ladies – Central Rhede – Fachklinik Dr. Herzog – Cycling Team).

EN: Johansson takes the yellow leader and the white sprint tricot. Villumsen the the blue most active, Amialiusik the white blue for the best young driver and Kupfernagel the yellow-black mountain tricot.

15.07.2013 17:49

Im Ziel auf Platz 1: Emma Johansson (Orica – AIS), den zweiten Platz sichert sich Elisabeth Armitstead (Boels Dolmans Cycling Team), den dritten Annemiek Van Vleuten (Rabo Women Cycling Team). Das ist natürlich hart so kurz vor dem Ziel gestellt zu werden. Die ehemaligen Gewinnerinnen präsentieren sich heute sehr stark und Johansson zeigt dass sie eine Titelfavouritin ist.

EN: Johansson first, Armitstead second, van Vleuten third. It must be hard to be catched so short in front of the finish. The former tour championesses showed up strongly today.

15.07.2013 17:48

Wir sind im Ziel! Es hat nicht für Villumsen gereicht, Emma Johansson holt sie ein und gewinnt die erste Etappe!

EN: Finish! Villumsen had not enough power to the end. Johannson overtook and claimed the first stage!

15.07.2013 17:46

1000m zum Ziel hat Villumsen noch 10 Sekunden.

EN 1000m: Villumsens distance is melting away – 10 Sec.

15.07.2013 17:45

Im Feld macht Johansson Druck. Nur noch 15 Sekunden Führung.

EN Johansson making pressure. 15 Seconds lead

15.07.2013 17:44

Aber auch das Feld reagiert und erhöht das Tempo, der Abstand 20 Sekunden.

EN The bunch is reacting as well and speeds up. 20 seconds left.

15.07.2013 17:43

Der Abstand ist leicht geschrumpft. 25 Sekunden Führung. Jetzt gibt sie noch mal Gas. Noch 4 km zum Ziel.

EN: Distance is decreasing. Villumsen tries to accelerate. Only 4km left.

15.07.2013 17:40

Linda Villumsen (Wiggle Honda) sieht noch frisch aus – bei km 60 fährt sie geschätz mit 38 km/h den Berg rauf. Sie dreht sich um und schätzt die Entfernung zum Feld.

EN Looks still fresh. At km 60 she has approximatly 38km/h at the mountain climb.

15.07.2013 17:35

Die 28-jährige Neuseeländerin holt sich durch ihre Führung die dritte Opel Bergwertung. Das Tempo am Berg betrug in etwa 24 km/h. Villumsen musste aber ziemlich kämpfen. Fährt Unterlenker. Abstand immer noch 35 S. Die weiteren Plätze: Christine Majerus (Sengers Ladies Cycling Team) und Adrie Visser (Boels Dolmans Cycling Team).

EN Villumsen wins the mountain classification before Majerus and Visser. She is fighting and still is 35s in front.

15.07.2013 17:30

Linda Villumsen hat bei km 56 gut 35 Sekunden Abstand herausgefahren. Wir sind kurz vor der nächsten Bergwertung.

EN Villumsen is able to increase the distance to the others. The mountain classification is shortly before.

15.07.2013 17:26

Ein paar Fahrerinnen haben sich lösen können. Linda Villumsen (Wiggle Honda), Esther Fennel (Koga Ladies – Central Rhede – Fachklinik Dr. Herzog – Cycling Team), Shara Gillow (Orica – AIS). Bis auf Villumsen werde aber alle wieder gestellt, auch die in der Bundesliga führende Fennel. Anscheinend haben sich die ehemaligen Tour-Gewinnerinnen heute etwas vorgenommen, Villumsen gehört ja zu den dreien. Wir sind bei Oberrod. Der Abstand 20 Sekunden.

EN The above mentioned drivers have tried to escape. Only Villumsen was successfull now leading 20 seconds. We are near Oberrod at 50,7 km

15.07.2013 17:22

Das Feld wird unruhiger, es gibt viele Attacken.

EN: The bunch gets nervous. Many attacks.

15.07.2013 17:18

Die Nr 12, Loren Rowney von Specialized – Lululemon versucht einen Alleingang, wird aber relativ bald wieder gestellt.

EN No. 12, Loren Rowney of Specialized Lululemond tried to escape without success.

15.07.2013 17:15

Mit Emma Johansson und Hanka Kupfernagel haben sich zwei ehemalige Tour-Sieginnen in Szene gesetzt. Johansson gewann vor zwei Jahren. Die dritte Ex-Gewinnerin die heute am Start ist, ist die Neuseeländerin Villumsen.

EN: With Johansson and Kupfernagel two former tour winner made an appearance at the sprint. Johanssons tour win was two years ago. There is another former winner in the field – Linda Villumsen.

15.07.2013 17:12

An der Sprintwertung ist das Feld weit auseinandergezogen.

EN There are quite some distances in the bunch. Widely spread drivers.

15.07.2013 17:10

In Schleusingen noch geschlossenes Feld bis zur 1000m Marke. Die zweite Herbacin Sprintwertung im Zielbereich gewinnt Emma Johansson (Orica – AIS) vor Annemiek Van Vleuten (Rabo Women Cycling Team) und Hanka Kupfernagel (Nationalteam Deutschland).

EN Closed bunch 1000m before the sprint classification. The sprint classification at km 41.7 in Schleusingen above. Johannson first, van Vleuten second and Kupfernagel third.

15.07.2013 17:03

In Kürze wird das Feld den Zielbereich durchfahren und die zweite, kleiner Runde antreten.

EN The race will pass Schleusingen in a few minutes. Afterwards begins the second and smaller round.

15.07.2013 16:58

Hier im Ziel spielt die Bigband der Stadt, es gibt Eis, Kuchen, natürlich auch Bratwürste – die dürfen in keinem Etappenort fehlen. Dirk Schunk und Patrick Janovsky sind die Sprecher vor Ort. Es lohnt sich vorbeizukommen.

15.07.2013 16:56

Die zweite Opel Bergwertung gewinnt Hanka Kupfernagel (Nationalteam Deutschland) vor Jessie Daams (Boels Dolmans Cycling Team) und Alena Amialiusik (BePink).

EN: The mountain classification number two wins Hanka Kupfernagel before Daams and Amialiusik.

15.07.2013 16:48

28km haben wir jetzt auf dem Tacho. Das Feld ist zusammen, es beginnt ein Anstieg über 200m.

EN 28km absolved. The bunch still together. Now a climb over 200m.

15.07.2013 16:47

Es gab einen Sturz. Allerdings wissen wir nicht wer verwickelt war. Aber alles rollt weiter also kein Problem.

EN A little crash, nothing serious, everyone rolling on again.

15.07.2013 16:45

Die Herbacin Sprintwertung gewinnt Annemiek Van Vleuten (Rabo Women Cycling Team) vor Emma Johansson (Orica – AIS) und Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana)

EN Herbacin Sprint classification above.

15.07.2013 16:44

100m vor der Sprintwertung sind drei Fahrerinnen von Green Edge vorn.

EN 100 m before the sprint classification three Green Edge driver are leading.

15.07.2013 16:39

Ortseingang Heßberg, km 23,6 immer noch geschlossenes Feld.

EN Entering Hessberg at km 23,6 the bunch is still together.

15.07.2013 16:34

22 km sind gefahren. 22km already ridden.

15.07.2013 16:33

Nach Börden gibt es erste Attacken. Die Strecke ist flach und ziemlich windig – von schräg vorn.

EN: After passing Börden there are some attacks. The course is quite flat and windy (side –front).

15.07.2013 16:25

Am Ortseingang Börden ist das Feld zwar immer noch zusammen aber weit auseinandergezogen. Das spricht für ein hohes Tempo. Wir sind bei km 16

EN Before passing Börden the bunch is together but the speed has increased so that the bunch is spread. We are at km 16.

15.07.2013 16:22

Die Fahrerinnen sind sich nicht einig und werden wieder geschluckt. Scandolara versucht es allein, schafft es aber auch nicht, sich vom Feld zu lösen.

EN There is no consensus among the drivers so they are consequently swallowed. Scandolara tries it alone without success.

15.07.2013 16:20

Nach der Bergwertung versuchen fünf Fahrerinnen auszureißen und fahren 10 Sek. Abstand heraus: Valentina Scandolara (Mcipollini Giordana), Linda Villumsen (Wiggle Honda), Shara Gillow (Orica – AIS), Alena Amialiusik (BePink), Jessie Daams (Boels Dolmans Cycling Team)

15.07.2013 16:18

Die Opel Bergwertung bei km 8,8 gewinnt Christine Majerus (Sengers Ladies Cycling Team) vor Alena Amialiusik (BePink) und Jessie Daams (Boels Dolmans Cycling Team).

EN: Mountain classification see above. Won by Majerus of BePink.

15.07.2013 16:15

Wir sind 1000m vor der Bergwertung. Das Feld ist noch geschlossen, es gibt wenig Aktivität.

EN 1000m before the mountain classification. The bunch is together. It is quite calm in the bunch.

15.07.2013 16:12

So, jetzt zieht das Tempo endlich an.

EN: The speed is increasing.

15.07.2013 16:10

Geschlossenes Feld am Waldauer Berg bei Kilometer 6. Bislang ist es eher ruhig.

EN: The bunch is still together. We are at km 6. The speed is still quite low.

15.07.2013 16:08

Der Kurs geht über Waldau, Brattendorf, Brünn Heßberg, Hildburghausen, Schleusingen in der ersten Runde, die zweite, kleinere führt ab Waldau an der Talsperre Ratscher zurück nach Schleusingen.

EN: There are two rounds. The course goes over Waldau, Brattendorf, Brünn, Heßberg, Hildburghausen, Schleusingen in the first longer round. The shorter round is via Waldau and passing the Ratscher reservoir.

15.07.2013 16:04

Der scharfe Start ist erfolgt. EN: The clock has started.

15.07.2013 16:00

Der Start ist erfolgt. Der sogenannte scharfe Start folgt rund zwei Kilometer später am Rindermannshof. Die heutige Etappe rund um Schleusingen geht über  64,3km. Insgesamt 92 Fahrerinnen sind am Start. In der ersten Reihe heute statt der Wertungstrikots – die gibt es ja erst morgen – die 12 nationalen Meisterinnen.

EN: The race has started. The real start will be within two kilometres. The race goes over 64.3 km. Overall there are 92 female cyclists. In the first row the 12 national championesses.

15.07.2013 14:48

Die Einschreibung der Teameinschreiben hat 14:30 Uhr begonnen. Aktuell betritt das Bigla Cycling Team die Bühne.

15.07.2013 13:48

Der Zielaufbau ist in vollem Gange. Der Liveticker ist auch online, noch gute 2h bis zum Start.